Bienvenue sur NBBC.fr ! Welcome on NBBC.fr !

Heure de St Martin

Site conçu pour Google Chrome et Firefox

AUTRES PAGES HOME PROPRIETAIRES CONTACT NEWS FAXINFO SXM INFO HELP WEBCAMS OTHER PAGES

SOMMAIRE-SUMMARY

mercredi 16 juillet 2014

Rigolo ! Les règles du vouvoiement expliquées aux anglophones



Cliquer sur l'image
pour l'agrandir
Trouvé dans LE MONDE

Etes-vous un adulte ? Vous adressez-vous à un ami, à votre patron, ou à quelqu'un que vous ne connaissez pas ? A l'occasion de la fête nationale française, le quotidien californien Los Angeles Times a publié un graphique pour rappeler les règles du vouvoiement en français. La nuance reste délicate à saisir pour les anglophones, qui n'ont pas d'équivalent dans leur langue.


La question se pose parfois même en France, où les réseaux sociaux font parfois sauter les convenances.

Le journal énonce des règles simples : si vous êtes un enfant et que vous vous adressez à un adulte membre de votre famille, il faut dire "tu", mais si vous êtes un adulte et que vous parlez à un enfant qui est "un prince ou quelque chose comme ça", le vouvoiement est requis.

Quelques subtilités régalent le LA Times : en français, on tutoie Dieu, tout comme son conjoint, sauf si celui-ci est Jacques Chirac et requiert le vouvoiement. Si vous ne travaillez pas dans une entreprise comme "le Google", tutoyer son patron n'est pas admis, à moins que vous ne souhaitiez lui signifier qu'il vous a passablement énervé.

La différence d'âge et les grands événements de société ("Avez-vous participé aux émeutes de mai 1968 réclamant une réforme gouvernementale et l'amour libre ?") jouent un rôle non négligeable dans la propension à tutoyer, au risque de faire passer la forme de politesse pour un reliquat du passé, alors que la distinction tu/vous a tout de même son sens, défend une chroniqueuse du Guardian.

b:include data='post' name='comment-form'/